Magazine apologises for omission in interview translation

Sentence on women omitted

In its historic interview with Pope Francis released last week, America magazine "inadvertently" omitted a sentence from the pope's comments about the role of women in the church, reports NCR.

When Fr Antonio Spadaro asked Francis: "What should be the role of women in the church?", Francis replied: "'It is necessary to broaden the opportunities for a stronger presence of women in the church."

This sentence was left out of the English translation of the interview America published. The sentence appears in the original Italian article and in the French, German and Spanish translations.

The missing sentence was discovered by NCR columnist Phyllis Zagano, an expert on deacons and women's issues in the church. Zagano writes about the omission in her column, "What the pope really said," published on Wednesday on

In a statement sent to NCR on Tuesday, America Editor-in-Chief Jesuit Fr Matt Malone said: "Due to production error, one sentence in America's interview with Pope Francis was inadvertently deleted. ... America apologizes for this error, which was entirely inadvertent."

"The text will be corrected immediately in our online version of the article and a correction will be printed in the next issue of America," Malone told NCR.

Zagano wrote in her column that she believes the omission is a serious error that affected how people reading the interview in English understood what Francis said.

FULL STORY 'America' apologises for omission in Francis interview

Mass on Demand


From Parish of Our Lady of The Way, North Sydney & Lavender Bay. The first Mass of the day on YouTube

Mass Online


Live streamed from Our Lady of the Rosary Cathedral, Waitara


Daily Prayer

Daily Prayer

All your daily readings, reflections and prayers can be found here...