The country's Catholic Register newspaper reports that the move comes after 18 years of often divisive debate.
The approved text uses the New Revised Standard Version (NRSV) of the Bible in English.
Feminist theologian Doris Keiser said it's a positive move not just for women, but for all people.
She said: "When we're moving forward in the world and allowing our understanding to open up, everyone benefits."
The NRSV uses inclusive language, referring to both men and women, when the text refers to people.
However references to God in the NRSV use the pronoun "He".
The inclusive texts have been in place for some time. However they had the status of "approved texts", with final Vatican approval pending. Pope John Paul II used the inclusive lectionary at World Youth Day in 2002.
After years of inclusive language war, Bible gets Vatican recognition (Catholic Register, 6/9/07)
LINKS (not necessarily endorsed by Church Resources)
Canadian Catholic Bishops Conference
Congregation for Divine Worship and Discipline of Sacraments
Pell says "liturgy wars" nearing end (CathNews, 22/5/04)
Holy See wants inclusive translation banned (CathNews, 10/4/00)